¿Qué diferencia hay entre tú y usted?

¿Conoce el uso de estos pronombres?

Gramática
Tipografía
  • Más Pequeña Pequeña Mediana Grande Más Grande
  • Por Defecto Helvetica Segoe Georgia Times

En la costa colombiana la común es el tuteo, mientras que en el interior, en muchas regiones lo regular en las expresiones es el usted. Este ejemplo, que circula en redes, ilustrará muy bien la diferencia:

El director general de un banco se preocupaba por un joven director estrella que después de un período de trabajar junto a él, sin parar nunca, ni para almorzar, empieza a ausentarse al mediodía. Entonces, el director general llama al detective privado del banco y le dice:

-"Siga a López una semana entera, no vaya a ser que ande en algo malo o sucio".

El detective cumple con el cometido, vuelve e informa:

-"López sale normalmente al mediodía, toma su coche, va a su casa a almorzar, luego le hace el amor a su mujer, se fuma uno de sus excelentes habanos y vuelve a trabajar".

Responde el director:

-"Ah, bueno, menos mal, no hay nada malo en todo eso".

Luego, el detective pregunta:

-¿Puedo tutearlo, señor?

Sorprendido, el director responde: -Si, como no.

Entonces, el detective le dice:

-Te repito: López sale normalmente al mediodía, toma TÚ coche, va a TÚ casa a almorzar, le hace el amor a TÚ mujer, se fuma uno de TUS excelentes habanos y vuelve a trabajar.

Tusted

Gramaticalmente hablando

Lo que nos anuncia el Diccionario panhispánico, acerca del usted y tu, es lo siguiente:

“Frente a tú y vos (→ tú y vos), el singular usted es la forma empleada en la norma culta de América y de España para el tratamiento formal; en el uso más generalizado, usted implica cierto distanciamiento, cortesía y formalidad: «Usted escriba su reclamación en un papel» (Leñero Mudanza [Méx. 1979]); «Ustedes perdonen. Soy el Oficial del Juzgado» (Suárez Dios [Esp. 1987]). El mismo valor presenta la forma de plural ustedes, frente a vosotros (→ vosotros), en la mayor parte de España: «Siéntense, se lo ruego. Ustedes no se conocen: el señor Germán Hernando, el señor Juan Antonio Molero» (Marsillach Ático [Esp. 1995]). En cambio, en todo el territorio americano y, dentro de España, en Andalucía occidental y Canarias, ustedes es la única forma empleada para referirse a varios interlocutores, tanto en el tratamiento formal como en el informal: «Quiero hacerles un presente, expresión de nuestro cariño y simpatía por ustedes» (Aguilera Pelota [Ec. 1988]); «A ver, niños, ¿a ustedes les gustan los dulces?» (Maldonado Latifundios [Col. 1975]).”

Por su parte Fundeu, nos indica esto:

“No se trata de una forma castiza y otra menos castiza, ni de una forma moderna y otra menos moderna o arcaica, se trata simplemente de que en español hay tres formas para dirigirse o referirse al interlocutor en singular: tú, vos y usted, y otras dos para el plural: vosotros y ustedes.

“Tampoco hay un español de España y un español de América (aunque se usen estas expresiones de manera laxa), sino más bien un español de cada región de cada país donde se habla nuestra lengua; pero a la vez uno solo: unidad en la diversidad.

“Y hay zonas de España en las que se usa «vosotros» y otras en las que se usa «ustedes», como hay zonas de América en las que se usa «vos», otras en las que se usa «tú» y algunas (Colombia) en las que se usa solo el «usted».

“Si tuviéramos que calificar de arcaica alguna de esas formas, las más arcaicas serían el vos, el usted y el ustedes, puesto que son las que más tiempo llevan usándose en nuestra lengua”.

Quiero Suscribirme

Suscríbete y conoce las noticias más recientes sobre el mundo y nuestra región
Estoy de acuerdo con los Términos y Condiciones y las Póliticas de Privacidad